Август Кляйнзалер |
||||
Нет поля для игры,
или мир, как кондоминимум по-американски
Тут нет поля для игры, вот в чем дело.
Настоящих поэтов – в любой стране, в
любую эпоху – слишком мало. Их не
хватит, чтобы заполнить какой-нибудь
светский салон – не говоря уж об
университетской аудитории или
спортивной арене. А если вам удалось-таки
свести нескольких стоящих поэтов в том
самом салончике – вряд ли из этого
выйдет хоть что-то достойное внимания.
Разве что весьма скоро вы почувствуете
удушье: присутствующие настолько
заняты собой, настолько одержимы
паранойей и взвинчены, что, кажется, из
помещения буквально выкачали воздух.
Может, предложить им пропустить по
рюмочке и они расслабятся? Бесполезно.
Знаете, что бывает, если в камин
плеснуть спирта?
Да, у поэтов бывает в жизни период –
лет так до 35, – когда они не без пользы
для общаются с одним-двумя
единомышленниками, «обкатывая» в таких
разговорах свои идеи и взгляды,
критикуют сделанное. Но такие «союзы»
– при том, что посторонних в них не
пускают, – быстро перегорают: все
кончается какой-нибудь жалкой
неловкостью, если не гадостью, – ибо
нет двух поэтов, в равной степени
одаренных, в равной степени
оригинальных, – и со временем
становится очевидно: один из партнеров
необратимо ушел вперед, оставив
другого прозябать там, где тот
остановился. Искусство жестоко. И речь
не о «подставах», столь обычных в жизни
и карьере. Речь идет о таланте, а талант
– либо он есть, либо его нет. Как в
спорте, здесь не бывает справедливого
воздаяния за усилия. Здесь не дают форы
слабейшему – это не гольф. В искусстве
нет скидок на пол, этническую
принадлежность, расу. Всёчто встречает
поэт на своем пути, будет пущено в дело: использовано,
выжато – и оставлено в прошлом.
Поэзия совершенно бесполезна
обществу. Поэты – не «антенны расы»[1],
не те, «кем жив язык»[2].
Поэзия –не терапия. Пусть себе дети в
школе сочиняют стишки – риска тут нет
никакого, оно даже мило – как хоровое
пение на уроках музыки или игра в
ручеек на переменке. Возможно, из
поэзии могут извлечь некую пользу
потрепанные жизнью дяди и тети, сочиняя
невнятные вирши о том, что им пришлось
вынести, – при условии, что сии тексты
будут храниться в закрытом на ключ
ящике стола. Но я не припоминаю ни
одного общества, где была бы
распространена практика намеренного
вовлечения молодых людей в занятия
поэзией, для чего существовали бы некие
формальные институции, пройдя которые
юные адепты поэзии достигали бы
поэтической зрелости, научались быть
поэтами – и в конце получали бы
соответствующий сертификат,
подтверждающий их статус[3].
Такого общества просто не
существует. За исключением общества, в
котором мы живем. «Призвание Америки –
все ставить на деловую основу». И
индустрия «Creative
Writing»
– феномен чисто американский. Феномен,
породивший целую популяцию не
отягощенных иными занятиями упертых
молодых людей в возрасте от 25 до 35 лет, у
которых на руках удостоверение, что они
– «патентованные поэты», закончившие
специальные курсы, – и теперь эти «вьюноши»
с остервенением и пронырливостью
сетевых торговцев, ищущих, где бы
добыть стартовый капитал, принялись
изо всех сил друг с другом соперничать,
превратив соперничество в свое
призвание. Не знаю, право, отражается ли
эта их деятельность на чем-либо кроме
публикаций, распределения премий,
признания и, возможно, конкуренции за
преподавательские места в колледжах.
Но я точно знаю, что этих поэтов –
тысячи, и если кто-то из них озабочен
тем, как бы написать
хоть одно стоящее стихотворение, то
вряд ли их наберется с дюжину, а
остальные думают лишь о том, как бы продать
все, что тоннами выходит из-под их пера,
– и продать по
максимальной цене. Типично
американский подход, и тут, воистину: «Боже,
храни Америку».
Когда на вас извергаются тысячи
тонн специфического продукта – будто
прорвало канализацию, – не стоит
удивляться, что в воздухе разлит некий
нездоровый запах. Фактически, именно
выпускники курсов Creative Writing
и их циничные наставники, эти повитухи
бездароности, ответственны – будем
называть вещи своими именами – за
повисший в воздухе аромат, а в
результате – поэзию больше не считают
за литературу, литература – это романы,
пьесы, а поэзия – это мир в себе,
интересный только тем, кто
непосредственно в нем вращается и
делает на этом свой маленький бизнес. И
стоит ли удивляться, что серьезный
читатель, когда-то интересовавшийся
поэзией наряду с прозой,
документалистикой, сочинениями по
истории, биографиями, исключил стихи из
круга серьезного чтения? То, что он
видит на страницах литературных
журналов, – дерьмо.
Для поэзии утрата читателя
означает если не летальный исход, то –
катастрофу. И худшего времени для этой
коллизии трудно представить:
питательная среда существования
современной поэзии – город, но
растущая плата за жилье гонит горожан в
пригороды, обрекая на своего рода
изоляцию, – прибавьте к этому уход
подрастающего поколения в «виртуальное
заэкранье», - скоро наши дети пропадут
там, как
Алиса в Зазеркалье: для этого поколения
язык постепенно теряет свой устный
характер, звучание – то, что составляло
саму плоть и кровь стиха.
Среда отравлена – а это влечет за
собой целый ряд патологий. Одно из
главных проявлений
патологического состояния поэзии
– то, что серьезные поэты, или те, кто
ревностно пытается овладеть
искусством поэзии, погружены в
отчаянье. Каналы взаимодействия с
читателем – отрезаны или пережаты,
привратники, допускающие в «поэтическое
собрание», – либо ограниченные невежды,
либо мошенники, либо то и другое сразу,
квалифицированная аудитория – почти
отсутствует, а что до эрзац-аудитории Creative
Writing,
то она не обладает необходимыми
навыками чтения, одержима
недоброжелательностью и при этом не
способна хотя бы в минимальной степени
уловить, что, на самом деле, происходит
в пространстве стихотворения, стоящего
наособицу от Гималаев чепухи,
заслонившей собой “поэтический пейзаж”.
Молодым поэтам недостает
решительности, сил и таланта, и они
стремятся укрыться в резервациях,
сбиться в кучку – так что вскоре даже
их облик и манера одеваться становятся
униформой группы. Сторонники “Поэзии
языка”– по большей части студенты,
подвизающиеся в изучении истории
искусства, архитектуры или мученики Я=З=Ы=К=А
– напоминают
своим обликом контингент концлагеря.
Кто из них играет при этом роль
охранников, а кто – заключенных, по
виду определить невозможно: одинаково
изможденные, стриженные под бобрик, на
лицах – очечки без оправы и выражение
вечной серьезности. Они вечно чем-то
раздражены: по их мнению, суровость и
нелицеприятность идут рука об руку с
неприятием и ниспровержением таких
буржуазных ценностей, как
синтаксическая структура предложения
и внешняя референция высказывания.
Ничем не лучше выглядят и “Новые
формалисты”[4]
разве что, у их поэтесс стрижки
слегка посимпатичнее. Что до поэтов из
этого лагеря – как
и их антагонисты, отстаивающие
постмодернизм, они привыкли на все
смотреть с мрачноым подозрением. (Да и
как не быть угрюмым, когда ты пытаешься
изгнать свободный стих из современной
культуры: та еще работенка!) Но “Новым
формалистам” свойственна и некая
отличительная черта, запечатленная в
самом облике этих поэтов: их отличают
нахмуренные брови и сморщенный нос,
будто они вошли в помещение, где кто-то
испортил воздух, да только они никак не
могут взять в толк, кого же это
угораздило. Есть еще “Нью-йоркская
школа”– эти кругами ходят вокруг
церкви Святого Марка[5],
всем своим видом выражая почтение и
трепет, будто пришли на поклонение ко
Гробу Господню. Затруднюсь сказать,
насколько есть что-то общее в выражении
лица у членов этой группы, однако они не
так чтоб считают своим долгом
демонстрировать свою неприязнь по
отношению к “антагонистам”. На
выгороженной этими поэтами “священной
территории” продолжает бытовать
традиция некой насмешливой веселости и
поверхностности, – чего не избежали
даже самые воинственные из “охранителей
традиции”.
Что же в итоге? Увы: слушатели Creative
Writing
из Айовы шлют e-mail
за e-mail’ом стипендиатам программы
Уоллеса Стейнера в
Стэнфорде[6],
которые, как и они, презирают
стипендиатов фонда Брауна, – последних,
в свою очередь, начисто игнорируют
хьюстонцы. Следить за этим – увольте! В
конце концов, весьма скоро все они
займутся зарабатыванием денег,
нарожают детей, а о годах, отданных Creative
Writing,
будут говорить шопотом – как мои
родители о годах своей юности, когда
они состояли членами Партии (Коммунистической,
разумеется). Я же хочу только одного,
чтобы все эти «юные дарования»
заткнулись и разбрелись по домам. Но
что с того? Посмотрите на горизонт. На
подходе новые орды. Они еще
многочисленнее, еще бездарнее – и еще
агрессивней. Впервые опубликовано: Kleinzahler A. There is no scene: Mondo Condo Americano/ Fulcrum. An Annual of Poetry and Aesthetics. A Map of English-language Poetry. # 1, 2002. P. 241 – 243. [1]
Выражение Эзры Паунда. [2]
Отсылка к У.Х.Одену, многие из положений
которого о роли поэта и поэзии были
повторены И.Бродским в «Нобелевской
лекции» и других текстах. [3]
Оставим данное утверждение на совести
автора: институции такого рода
существовали, например, в древней
Ирландии, где священный поэт – олам –
проходил специальное обучение и
инициацию. [4]
Мощное течение в современной
американской поэзии, ориентирующееся на
возрождение в поэзии строгих форм и
тяготеющее к «экзотике» вроде сестин или
газелл. [5]
Церковь Св. Марка в Боури – старейшая
церковь Нью-Йорка, один из символов «добрых
старых традиций». [6]
Уоллес Стайнер – американский романист,
чей пик известности пришелся на вторую
половину 50-ых гг.. Стипендиатами
программы, основанной Стайнером, были в
свое время Кен Кизи, Дин Кроуфорд, Роберт
Пински. |
||||
niw 03.11.2004 | ||||