|
- I. Три фермы
Внизу в долине было три фермы. Три
цветущие фермы. Их хозяева были людьми
богатыми. Богатыми - и весьма
противными. Таких противных и подлых
людишек, как эта троица, нечасто
встретишь на белом свете. Звали их
Фермер Боггиз, Фермер Бунс и Фермер
Бин.
Боггиз разводил цыплят: на его ферме
их были тысячи. А сам хозяин фермы был
неимоверно толст
- и все из-за того, что
каждый день уплетал по три тушеных в
яблоках цыпленка за завтраком, обедом
и ужином.
Бунс выращивал уток
и гусаков. Их у
него было не меньше, чем цыплят у
Боггиза.
Бунс отличался маленьким
ростом и огромным пузом. Это был
настоящий карлик: приди он в любой
бассейн - даже
в лягушатник, - вода все
равно доходила бы ему до подбородка.
На завтрак, обед и ужин Бунс
ел
исключительно гусиную печенку. Он
разминал
ее вилкой и намазывал на
пончики. Выглядело это блюдо весьма
неаппетитно. От подобной диеты у Бунса
постоянно болел живот, и поэтому Бунс
всегда был зол на весь мир.
Что касается Бина, то он разводил
индюков и гнал яблочный сидр. Ему
принадлежал огромный яблоневый сад, а
в птичнике важно расхаживали тысячи
индюков. К еде Бин не прикасался
вообще. Вместо этого за завтраком,
обедом и ужином он выпивал по
несколько галлонов крепчайшего сидра.
Наверно, поэтому он был тощий как
карандаш. А еще он был самый умный из
всех троих.
Смотрите - вот фермеры
Бунс, Боггиз и Бин:
Один толст, другой карлик,
Третий - тощ, как аршин.
Как на вид
Меж собою несхожи они,
Да одно их роднит -
Ведь все трое плуты, -
Распевали детишки по всей округе,
стоило им увидеть кого-нибудь из этой
троицы.
II. Мистер Лис
На краю долины был холм. На холме был
лес. В лесу росло огромное дерево. А
под деревом была нора. В норе жили
мистер Лис, миссис Лис и четыре
маленьких Лисенка.
Каждый вечер, с наступлением сумерек,
мистер Лис спрашивал у жены: "Чем бы
мне порадовать тебя на этот раз,
дорогая? Может, принести пухленького
цыпленка от Боггиза? Уточку или
гусенка от Бунса? А может, сегодня тебе
хочется нежного индюшонка от Бина?"
Минутку подумав, миссис Лис решала,
что она хочет на ужин сегодня - и,
выскользнув из норы, мистер Лис
растворялся в ночной темноте. Никем не
замеченный, он пробирался в долину - и
на славу угощался за счет фермеров.
Боггиз, Бунс и Бин прекрасно об этом
знали - но ничего не могли поделать и
сходили с ума от ярости. Больше всего
на свете трое фермеров не любили с чем-нибудь
расставаться, а тут мистер Лис крал их
добро прямо у них из-под носа - и от
одной этой мысли они готовы были
впасть в бешенство. Каждый вечер
Боггиз, Бунс и Бин снимали со стены
ружья и устраивали на своих фермах
засады, надеясь поймать грабителя.
Но мистер Лис был слишком умен, чтобы
попасть впросак. Он подкрадывался к
ферме с подветренной стороны - и ветер
издали оповещал лисий нос, что там
впереди происходит. Стоило мистеру
Боггизу устроить засаду у курятника
номер один - и мистер Лис, чуявший его
за пятьдесят ярдов, менял направление
и наносил визит в курятник номер
четыре, находившийся на другом конце
фермы.
"Черт бы подрал этого разбойника",
- выругался однажды Боггиз.
"Я бы с удовольствием выпустил ему
кишки", - поддакнул ему Бунс.
"Пора покончить с ним раз и
навсегда", - веско сказал Бин.
"Но как, как? - Боггиз едва
сдерживал свой гнев. - Ради всего
святого - разве мы можем поймать этого
прохиндея?"
Бин деликатно поковырял в носу
пальцем. "У меня есть план", -
заявил он.
"И конечно - замечательный план, -
сострил Бунс. - Можно подумать, раньше
замечательных планов у нас не было! Да
сколько угодно..."
"Заткнись и слушай, - процедил Бин. -
Завтра ночью мы устроим засаду у
выхода из его норы. Стоит ему выйти -
как: бах! Бах, бах, бах..."
"Превосходно! - съязвил Бунс. -
Только сперва неплохо бы найти эту
самую нору".
"Мой дорогой Бунс, - и Бин весь
расплылся в сладкой коварной улыбочке.
- Я уже нашел ее. Нора находится под
большим деревом, что растет в лесу на
холме".
III. Выстрел
"Ну, моя дорогая, - промурлыкал
мистер Лис, - чем порадовать тебя на
этот раз?"
"Знаешь, мне кажется, сегодня очень
кстати пришлось бы утятина", -
ответила миссис Лис. - Принеси пару
откормленных уточек: одна пойдет на
ужин детям, а одна - нам с тобой".
"Итак, утки... - размышлял вслух
мистер Лис. - Значит, придется
наведаться к Бунсу. Его утки - лучшие в
наших краях!"
"Но - будь осторожен, слышишь?" -
забеспокоилась миссис Лис.
"Дорогая, - начал мистер Лис - и
презрительно пожал плечами. - Этих
болванов я чую за милю. Я даже могу
отличить их по запаху. От Боггиза так и
несет пригоревшей куриной кожей - брр -
ну и отвратительный же запах! Бунс
воняет гусиной печенкой, а что до Бина
- так пары сидра, которые окутывают его,
любого свалят с ног почище какого-нибудь
нервно-паралитического газа".
"Все это, конечно, так - но не будь
слишком беспечен, - заметила мужу
миссис Лис. - Ты же знаешь - они тебя
поджидают - все трое".
",Ну, обо мне-то не беспокойся, -
ответил мистер Лис. - До скорого!"
Вряд ли он был так самоуверен, если бы
знал, что фермеры затеяли на этот раз!
Вся троица притаилась у самого
выхода из норы. Скрытые деревьями,
фермеры подстерегали своего врага,
припав к земле и держа ружья наготове.
Засада была устроена с таким расчетом,
чтобы ветер сносил в сторону от норы
куриную вонь, аромат печенки и запах
сидра, так что шансы мистера Лиса
учуять охотников были равны нулю.
Крадучись, ступая совсем бесшумно,
мистер Лис приблизился к выходу из
норы. Вот он высунул наружу свой
длинный нос и принюхался. Потом
продвинулся еще на пару дюймов вперед
и замер, прислушиваясь к запахам
ночного воздуха. Покидая свое логово
он всегда был предельно осторожен.
Он сделал еще шажок. Теперь уже почти
половина его тела была открыта ночи.
Мистер Лис поводил из стороны в
сторону своим черным носом,
принюхиваясь и принюхиваясь, не
пахнет ли опасностью. Ничего. Он уже
был готов выскользнуть из норы и
скрыться в лесу, когда услышал - или
ему показалось, что он услышал - едва
уловимый звук - какой-то странный
шорох - словно кто-то осторожно ступал
по тропинке, усеянной
сухими листьями.
Мистер лис вжался в землю и затаился;
уши его встали торчком. Он ждал долго,
но ничего больше не услышал.
"Должно быть, это прошуршала мышь-полевка
или какой-то мелкий зверек", - сказал
он сам себе.
Он еще немного вылез из норы... Потом
еще немного. Он уже был почти на
открытом месте... В последний раз он
осторожно оглядел окрестности... Лес
был хмур и тих. Где-то в небе сияла луна.
И тут его острые, привыкшие к темноте
глаза уловили за деревом впереди
какое-то странное сияние. Казалось,
блик лунного света играл на
полированной поверхности.
Лис весь напрягся и замер.
"Что же это такое могло быть", -
лихорадочно размышлял он. Отблеск
соскользнул выше. Потом еще выше. Еще...
О, небо! Это был ружейный ствол!
Словно отброшенный ударом хлыста,
мистер Лис кинулся назад, и в тот же
миг лес позади него взорвался
страшным грохотом: Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!
Рассеиваясь в ночном воздухе, дымок
трех выстрелов поднимался вверх. Бунс,
Боггиз и Бин вышли из засады и
сгрудились у входа в нору.
"попали?" - поинтересовался Бин.
Луч фонаря пошарил по земле, и перед
черным отверстием лисьего лаза лег
круг света.
И тут все увидели валяющиеся на земле
жалкие останки...лисьего хвоста. Бин
брезгливо поднял еще кровоточащий
обрубок.
"Мы пристрелили хвост, но упустили
лиса", - сказал он, отбрасывая прочь
свой трофей.
"Тысяча чертей! - разразился
проклятиями Боггиз. - Мы слишком
поздно выстрелили. Надо было садануть
по нему, как только он высунулся из
норы".
"Н-да, теперь он не скоро покажет
наружу свой нас", - буркнул Бунс.
Бин достал из кармана фляжку с сидром
и отхлебнул солидный глоток.
"Прежде чем голод выгонит его
наружу, пройдет дня три, не меньше. А я
вовсе не собираюсь сидеть здесь три
дня и ждать. Давайте-ка лучше его
выкопаем".
"Слушай-ка, а ты подал дельную
мысль, - встрепенулся Боггиз. - Мы
выкопаем эту тварь за пару часов. Он
там - и ему никуда от нас не деться".
"Подозреваю, что их там целая
семейка", - процедил сквозь зубы
Бунс.
"Так за дело же: нора перед вами -
тащите лопаты", - приказал Бин.
IV. Ужасные лопаты
А в это время в лисьей норе миссис лис
хлопотала вокруг мужа. От хвоста
мистера Лиса остался лишь жалкий
кровоточащий обрубок. "А ведь это
был самый красивый хвост во всей
округе!" --горестно восклицала
миссис Лис, зализывая рану.
"Мне больно", - дернулся мистер
лис.
"Знаю, милый, знаю. Но скоро все
пройдет".
"Пап, он опять скоро отрастет", -
пискнул один из Лисят.
"Он уже не отрастет никогда, -
ответил мистер Лис. - Я останусь
бесхвостым до конца моих дней!" - И
мистер Лис скорбно оглядел своих
домашних.
Этим вечером лисье семейство
осталось без ужина, и вскоре Лисят
сморил сон. Вслед за ними задремала и
миссис Лис. И только мистер Лис
ворочался с боку на бок и никак не мог
уснуть - рана болела, и ему было не до
сна. В голову лезли невеселые мысли.
"Что ж, - мое счастье, что я еще
остался жив. Но теперь они нашли нашу
нору, и нам надо переезжать на новое
место - чем скорей, тем лучше. Пока мы
здесь, люди не оставят нас в покое...
Боже, это еще что?" Мистер лис
привстал на постели и прислушался.
Сверху совершенно явственно
доносился какой-то шум. И тут мистер
лис понял... Холодный озноб пробежал по
его телу. Ничто на свете не могло быть
хуже этого шума. Это скрежетали лопаты,
дробя землю. Скрумп-скрумп-скрумп -
доносилось сверху. Фермеры
раскапывали лисью нору.
"Проснитесь! - закричал мистер Лис.
- Нас хотят выкопать". Миссис Лис
моментально сбросила с себя сон и
вскочила на кровати. Ее била дрожь. "Ты...
ты уверен?" - прошептала она.
"Абсолютно! Слышишь?"
"Они убьют моих малышей", -
прошептала миссис Лис.
"Ну нет. Никогда!" - оскалил зубы
мистер Лис.
"нет, они убьют их, - всхлипывала
миссис лис. - Убьют. О, милый..."
"Скрунг, скрунг, скрунг", -
скрежетали лопаты у них над головой.
Маленькие камешки и комья земли
посыпались со свода норы.
"Мам, мам, - они хотят нас убить? -
подбежал к миссис лис один из Лисят. Во
взгляде его застыл ужас. - Убить, да?
Они будут травить нас собаками?" -
всхлипывал малыш.
Миссис Лис разрыдалась. Она обняла
четырех своих Лясят и изо всех сил
прижала их к груди.
Внезапно сверху донесся страшный
скрежет - и острое лезвие лопаты
разворотило свод норы. Это зрелище
заставило мистера Лиса вскочить, как
от удара электрическим током. "Нашел,
нашел! Живо, мы не должны терять ни
секунды. И как же я не додумался до
этого раньше?!"
"Пап, пап, что ты придумал?"
"Мы копаем быстрее, чем люди, -
крикнул в ответ Мистер Лис, отбрасывая
лапами землю. - Мы умеем зарываться под
землю быстрее всех!"
Комья земли так и летели из-под
когтей мистера лиса. Никогда он не
копал землю с такой яростью, как
сейчас, спасая жизни самых дорогих ему
существ. Сбросив оцепенение, миссис
лис бросилась мужу на подмогу. Ее
примеру последовали четыре Лисенка.
"Вниз, вниз, - как можно глубже", -
командовал мистер Лис.
Туннель рос. Он становился все
длиннее и длиннее, резко уходя вниз.
Лисы зарывались все глубже и глубже
под землю. Копали все - мать, отец,
четверо малышей. Они так быстро
работали передними лапами, что их даже
не было видно. А лязг и стук лопат над
их головами доносился все тише и тише.
Прошло уже около часа, когда мистер
Лис остановился и сказал: "Хватит".
Тут все бросили работу и оглянулись.
Позади был длинный-длинный туннель. И
тишина. "Вот это да! - пробормотал
мистер Лис. - Мне кажется, это наших лап
дело! Так глубоко они не докопаются
никогда. Черт возьми, а ведь мы -
молодцы!" И, тяжело дыша, лисы
опустились на землю. Миссис лис обняла
детей и сказала: "Мне бы хотелось,
чтобы вы навсегда запомнили одну вещь:
если бы не ваш отец, мы все были бы уже
мертвы. Наш папа - самый потрясающий
Лис на свете!"
При этих словах мистер Лис с
гордостью взгляну на жену - и она
улыбнулась ему в ответ. Как же он любил
миссис Лис, когда слышал от нее что-нибудь
такое!
|
|