переводы Аллы Хананашвили |
|||
Редьярд Киплинг (1865 – 1936) |
|||
МЕДНЫЙ ГОРОД | |||
"...И люди те - что после деяний их |
|||
|
|||
ПАН В ВЕРМОНТЕ 1893 |
|||
Примерно 15 числа сего месяца ожидается наш мистер <...> с весенними семенами и пр., Каталог Объявление для цветоводов |
|||
Водой на вершок залит водосток и сорок нынче в тени. От хляби черней носы камней - торчат над потоком они. Вдоль Зодиака по брюхо в грязи колесница Феба ползёт. Вновь ото сна воспряла весна и с Паном нас встреча ждёт! От фирмы "Геи-энд-Теллус сыны" - с людьми он так шутит подчас - В тот год нам продал Зевс знает что, и вновь поймает нас. Посыльным одет, в резину обут, но шерстью покрыт и космат - И Апис из стойла мычит - стучит в ворота божественный брат. В аллеях у сосен, за много вёсен уставших от немоты, Сердца светлей от любви твоей! Гермеса посланник ты! Вакханок ловил - ботинки сбил, как в Бостоне у горожан! По воле богов! Отдохни от трудов! Сыграй и мы купим, о Пан! (Завяли до срока соцветья дрока, флоксы и розы - и что ж? И виноградник вьётся иначе - с рекламой отнюдь не схож? Должно было семя в учтённое время с гарантией дать урожай? Забудь и прости, о них не грусти! Поверь и вновь покупай!) Цветную страницу, как райскую птицу, пускает подобно стреле. Такого цветенья не знали селенья на нашей бренной земле. Плоды для короны богини Помоны годятся, а Либер следит, Чтоб мы обрели (по доллару штука) Потерянный сад Гесперид! Спокоен и твёрд, уступчив и горд - наш принимает заказ: Нарцисс на газоны, лавр для короны - всё это радует глаз - Бутон непорочный, цветочек сочный и листья, что не опадут - Молодильные яблоки и Золотые - и хватит на этом причуд. И снова большак - обречён рыбак Виндзорский поезд ловить, Для всех от Кина до вод Шамплейна сети обмана вить. Но там, где ступало копыто беспало - смотри, дорогая, вот - Подарок его (прощу ему всё!) - под снегом цветок живёт!
|
|||
ПЛАЧ ПО ПОГИБШИМ СЕСТРАМ 1902 |
|||
Посвящается сестрам милосердия, погибшим на Южноафриканской войне | |||
Вспомнит ли хоть кто-то вечер, вереницами палатки, (На закате пик лиловый взнёсся в чистых небесах?) Тихий звон железных кружек, смех и жалобный и гордый, И сестёр родные лица, пыль на темных волосах? (Ныне, а не через годы, мы дышать доколь способны, Ныне, а не через годы, старость не пришла пока - Не забыть бы нам сегодня сотни благородных женщин, Тех, кто нас вернули к жизни, хоть бывала смерть близка). Вспомнит ли хоть кто-то утро, грохот грома по предгорьям, (И пучки шрапнели вились, превратив равнину в ад?) За водой ползли повозки, Красный Крест на солнце выцвел, И сестёр родные лица, на убитых горький взгляд? (Дни тогда мученьем стали, ночи омрачились страхом, Силы Тьмы тогда сердцами овладели не на час - Мы без сил бежали через Семь Кругов трясучки адской, Добрыми руками сёстры исцелить сумели нас). Вспомнит ли хоть кто-то полночь у разрушенного моста, (Дождь осенний барабанил, как "Максим" о жесть брони?) Слепли в молниях равнины и рекой текли фургоны, И сестёр родные лица - раненых несли они? (Боль пока не оглушила, забытья даря нам милость, - Каждый нерв пенял на Бога, кто не спас от бойни плоть. Персть всечастно побеждала, жалкий стыд души отринув, - Сёстры, пот агоний видя, смерть стремились побороть). Вспомнит ли хоть кто-то полдень, похоронные носилки, (Флагов нет, покровы только, над телами стаи мух?) И салютная команда - стерты ноги, гниль, зловонье, И сестёр родные лица - их не сломлен гордый дух? (Храбрые на поле брани, в лагере, для всех открытом, В осаждённом, смрадном граде терпеливы и мудры, Тяготы сносили стойко, и покой вслед обретали - Слабые растратив силы и погибнув до поры. Их разбросаны могилы, имена забыты вскоре, Не должна земля их помнить, только Ждущий Ангел зрит Всех, кто в Ойтвлюхте погибли, всех, кого чума скосила - Симонстад - врагам на радость - сломлен болью панихид.
|
|||
СКАЗАНИЕ РЕКИ | |||
От Кью до Тауэра двадцать мостов - (И еще два не сбросишь никак со счетов); Узнать бы предания древних годов, Ибо Темза старше их на века. И вот, что поведала им Река: - |
|||
"Дозором Лондон я обхожу, С волной приливной на берег гляжу, И дальше спешу - отливу вдогон В Конец Прилива - град Теддингтон. Вниз добегаю я с тиной в руках, Что в Мэплин-Сэндз расстилаю в песках. Но в древности, знайте, моя вода Притоком Рейна была, когда Я на сотни миль восточней текла И Англия - часть континента была. Я помню крылатых ящеров-птиц, И мамонтов у ледниковых границ, Как тигр гигантский выслеживал их У Риджентс-Парка в дебрях глухих. И помню я точно, как по весне Первый кокни вышел ко мне Из леса густого, что в Стрэнде рос, - Дубинка в руке, разрисован нос. Он птицу, рыбу и зверя губил, Он в Вестминстере бобров истребил. Он лосося ловил и стрелял лосей, Он в Ламбет-Пир убивал гусей. Он делал из камня, из бронзы топор За владение бродом вступая в спор, Пока за рабами и оловом шли Сюда финикийские корабли, Беспечные драккары - грабь, веселись - К Эриту точно стрекозы неслись. Грек, скандинав, и негр, и галл С бриттами в Баркинг-Крике гулял, Жизнь бесшабашна - влекла новизной, Я в милю у Кью была шириной! Но у римской власти рука тяжела, Мосты и дороги страна обрела, Затем датчанин меня достиг - Начало здесь всех исторических книг! |
|||
niw 03.11.2005 |
|
||