Наиболее полная подборка статей Аркадия Черкасова. |
||||
Аркадий
Черкасов. действительный член Международной академии Северного Форума |
||||
Из
25 млн. этнических русских, в результате
распада СССР в 1991 г. оставшихся на «постсоветском
пространстве» за пределами новой
России, 350 тысяч проживают на
территории Эстонии – географически и
исторически ближайшей к нам страны,
которая сейчас составляет часть «западного
мира» и, как член НАТО и Европейского
Союза, часть западноевропейского
цивилизационного региона. Тем не менее,
об этом нашем ближайшем «западном»
соседе и живущем в нем народе
российская пресса и школьная
географическая литература пишет
сравнительно мало, – часто меньше, чем
о далеких
экзотических странах. Чтобы восполнить
этот пробел, предлагаем вам краткую
историко-географическую справку об
Эстонии.
С трех сторон Эстония окружена водными пространствами: на севере – Финским, на западе – Рижским заливами Балтийского моря, а на востоке – большим Чудским озером. По-эстонски это озеро называется Пейпси; "Чудским”, т.е. "Эстонским", его назвали живущие на другом берегу озера русские, по древнерусскому названию эстонцев – "чудь". Поэтому климат здесь морской, мягкий (нежаркое лето и не слишком холодная зима – примерно, как в Санкт-Петербурге) и очень влажный. Осадков – дождя и снега – здесь выпадает вдвое больше, чем успевает испариться. Отсюда – обилие озер (1525 озер занимают 5% площади страны) и болот (20% площади). Отсюда же, вероятно, и высокая продуктивность в не знающем засух сельском хозяйстве Эстонии. (Впрочем, в соседних Псковской и Ленинградской областях России урожаи гораздо ниже, так что дело скорее не в климате, а в высокой культуре земледелия и трудолюбии эстонцев). В состав Эстонии входят 1520 морских островов (крупнейшие – Сааремаа 2,7 тыс.кв. км и Хийумаа – ок. 1 тыс. кв.км; "маа" по-эстонски значит "земля"), И море у берегов Эстонии, и Чудское озеро очень богаты рыбой. Самые популярные в Эстонии виды рыб – салака (особенно здесь любят копченую салаку) и килька (ее "научное" название – балтийский шпрот, spratus balticus, а по-эстонски – kilu: это одно из немногих эстонских слов, вошедших в русский язык). В Чудском озере ловятся деликатесные рыбы – сиг, ряпушка и самая маленькая из сиговых (лососеобразных) рыб – крохотный снеток; сушеных снетков в Эстонии грызут "под разговор", как в других странах подсолнечные семечки или соленые орешки. Эстония входит в зону смешанных лесов, но самое заметное здесь дерево – сосна, которой поросли и песчаные дюны морского берега, и живописные холмы ледникового рельефа южной Эстонии. Эстонские леса, как правило, ухожены, и очень богаты грибами и ягодами – черникой, брусникой, клюквой; поляны и луга – земляникой. Еще более ухожены старинные парки, которые встретишь в любом, большом и малом эстонском городе, где растут столетние дубы, клены, липы и даже каштаны, бегают доверчивые к людям белки: эстонцы любят природу и заботятся о ней. И по природным особенностям, и по стилю жизни населения, и даже по диалектам эстонского языка страну исторически можно разделить на два несхожих района. Большая часть страны – север и запад Эстонии – это низменная равнина, обращенная "лицом к Балтике", с древних времен часть балтийского культурного региона, связанная с Швецией, Данией, Финляндией. Древние эсты, искони живущие здесь, по языку близкие к финнам – потомственные рыбаки и мореходы, тысячелетие назад подвергались набегам скандинавских викингов, и сами участвовали в таких набегах на другие страны – Швецию, Данию и даже Византию. Здесь возникли приморские портовые города – крупнейшим из них был Таллинн, основанный в 1219 г. датчанами на месте эстонского поселения Линданисе. В средние века и, позже, во времена Российской империи, он носил немецкое название «Ревель» (или «Реваль» – от названия прилегающей эстонской «земли Рявала». Современное название города происходит от староэстонского Taani linn – "Датский город". Портом западного побережья стал Пярну, северного, на порожистом водном пути по р. Нарве в Чудское озеро и далее во Псков – Нарва. Южная, а точнее, юго-восточная часть Эстонии – это "не-морская" ее часть с главным городом Тарту, имеющим выход по судоходной реке Эмайыги ("мать-река" по-эстонски) к Чудскому озеру, игравшему роль местного "средиземного моря" для эстонцев и русских, столетиями живущих вперемежку на его берегах. Это самая живописная, холмистая часть Эстонии, иногда называемая "эстонской Швейцарией" – при том, что высочайшая гора района – и всей Эстонии – не превышает 318м (г. Суур-Мунамяги - "Большая Яичная гора"). Заселенный с древнейших времен эстами и родственными им их южными соседями ливами (в отличие от Северной Эстонии, носившей историческое название "Эстляндии", Южная входила в состав "Лифляндии", названной так по имени ливов – вместе с северной частью Латвии), этот район исторически был гораздо больше связан с Древней Русью. Основанный древними эстами в пятом веке н. э. город Тарту (сначала "Тарбату", что означало “Туров”, или "Зуброво") в 1030-1061 п. входил в состав Киевской Руси под временным названием "Юрьев" в честь киевского князя Ярослава Мудрого (в крещении – Юрий). Это же название было позже присвоено ему властями царской России в период с 1893 по 1919 годы. В начале XIII века Западная и Южная Эстония, несмотря на ожесточенное сопротивление эстов и пришедших им на помощь русских дружин, была завоевана рыцарями Ордена меченосцев (позже – Ливонского ордена), а Северная – датчанами. На многие столетия эстонцы были порабощены западноевропейскими феодалами, в основном немецкого происхождения. Городская культура развивалась на немецком языке: сюда переехало немало ремесленников из Северной Германии, онемечивались и поселявшиеся в городах эстонцы. Недаром Эстонию в средневековой Руси называли «немецкая земля»: все исторические связи Руси с Западом проходили именно через эту страну. Летописное повествование о поездке русской делегации во главе с московским митрополитом Исидором на Флорентийский собор (1439 г.) начинается с восторженного описания г. Юрьева (Тарту). Через Ревель (Таллинн) и Юрьев (Тарту) приехала в 1472 г. из Рима в Москву и будущая прародительница российской царской династии – Софья Палеолог. После разгрома Ливонского ордена русско-татарскими войсками Ивана Грозного, Северная Эстония была захвачена Швецией, а Южная – Польшей (в 1625 г. – отбита у нее также Швецией). После поражения Швеции в Северной войне 1700–1721г. Петр I присоединил Эстонию к Российской империи, в составе которой она находилась с 1721 по 1917 год. Хотя еще в середине XIX в, началось возрождение эстонской национальной культуры и языка, а царскими властями (особенно при Александре III) делались попытки "русификации", можно сказать, что в XX век Эстония вошла как часть "западноевропейской цивилизации", с преимущественно немецким языком господствующих слоев населения. Преобладание подлинно самобытной эстонской культуры утвердилось лишь после провозглашения независимости страны (24 февраля 1918 г.), создания Эстонской республики (19 мая 1919 г.) и подписания Тартуского мирного договора с РСФСР (2 февраля 1920 г.), признавшей независимость Эстонии. Однако, в 1940 – 1991 гг. Эстония, под военным давлением со стороны СССР, была включена в его состав в качестве "союзной республики". Десятки тысяч эстонцев, несогласные с новым режимом, либо были вынуждены бежать за границу (в основном, в Швецию, Канаду и США), либо были выселены в Сибирь, их имущество было конфисковано. После Второй мировой войны в Эстонии практически не осталось и немецкого населения. Зато после 1945 г. сюда переселилось несколько сот тысяч русских и выходцев из других союзных республик СССР – военных и их семей, железнодорожников, горняков, строительных и промышленных рабочих. Эти переселенцы привлекались преимущественно в г. Таллинн, другие портовые города и получивший в «советское» время свое развитие новый промышленный район Северо-Восточной Эстонии – Ида-Вирумаа, где они составили большинство (до 70%) населения. Русские селились в Эстонии еще во времена Российской империи. Так, в 1913 г. они составляли 6,5% жителей г. Тарту и значительную часть населения "эстонского берега" Чудского озера. В конце 1988 г, был создан Народный фронт Эстонии, поставивший целью возвращение независимости страны. 8 мая 1990 г. была провозглашена суверенная Эстонская Республика (Eesti Vabariik – буквально, "Эстонское свободное государство"). 6 сентября 1991 г. независимость Эстонии была признана Государственным Советом СССР. В настоящее время Эстония, по Конституции 1992 г., – парламентская республика с многопартийной выборной системой. Однопалатный парламент (Рийгикогу), состоящий из 101 депутата, избираемых на 4 года всеобщим, прямым, тайным голосованием на основе пропорционального представительства, избирает президента страны, утверждает назначаемого президентом премьер-министра и правительство страны. До 21 сентября 2001 г. президентом Эстонии был географ Леннарт Мери; на очередных президентских выборах его сменил бывший лидер Коммунистической партии Эстонии (последних «советских» времён) Арнольд Рюйтель. Впрочем, в отличие от «президентских» республик Латвии и Литвы, основную роль в определении политики Эстонии играет парламент. Слабым местом эстонской демократии является то, что сотни тысяч жителей русского (и другого неэстонского) происхождения, не являвшихся гражданами или детьми граждан независимой Эстонии до 1940 г., проживают в республике как "неграждане" (лица без гражданства – 13% жителей страны, или "иностранцы", т.е. граждане РФ – более 6%) и фактически лишены избирательных прав. В 1999 г. насчитывалось 320 тыс. таких "неграждан", из которых лишь 22 тыс. имели "вид на жительство" и, следовательно, право голоса на выборах ("Экспресс-хроника", 24. 05. 1999, с. 3). В 2000 г. жители Эстонии, не имеющие ее гражданства, составили 288 тыс. чел., или 20% от всего населения (в 1999 г. – 26%). Согласно Закону о гражданстве Эстонии 1995 г., гражданство приобретается по рождению, получается в порядке натурализации или восстанавливается лицу, утратившему гражданство Эстонии в несовершеннолетнем возрасте. Для его получения иностранец должен прожить в Эстонии не менее 5 лет, знать эстонский язык (понимать устную речь, беседовать, читать и понимать тексты, письменно составлять документы), знать Конституцию Эстонии (экзамен сдается на эстонском языке), иметь легальный постоянный доход. Гражданство не предоставляется лицам, служившим в качестве кадрового военнослужащего в вооруженных силах иностранного государства, или находившегося на разведывательной службе или службе безопасности иностранного государства. Процедура получения эстонского гражданства для многих, особенно пожилых людей, представляется затруднительной, поскольку она связана со сдачей экзаменов по эстонскому языку. Между тем, в годы Советской власти, когда проводилась "искусственная" (по мнению многих эстонцев) индустриализация страны, как уже было сказано, возникли целые районы и города (промышленные зоны Таллинна, городов Северо-Восточной Эстонии (Ида-Вирумаа), – Нарвы, Кохтла-Ярве, Силламяэ), где подавляющая часть жителей – русскоязычна, и для овладения эстонским языком просто не было стимулов. К моменту достижения независимости, лишь 14% русских в Эстонии владели эстонским языком. Промышленность “русскоязычных” городов (машиностроение, металлопереработка, химическая на базе переработки горючих сланцев) ориентировалась на Россию, и после распада СССР оказалась мало нужной. В "русских" районах и городах стала расти безработица (в 2002 г. – до 19% на Северо-Востоке, против 7% на Севере Эстонии в целом). Тем не менее, сколько-нибудь значительной эмиграции русского населения из Эстонии после 1991 г. (как и раньше) не отмечается. По оценке международного еженедельника «Мы говорим» Фонда поддержки национальных меньшинств в странах СНГ и Прибалтики (2006, №24, с.9), потенциальные эмигранты составляют не более 8% русскоязычных жителей Эстонии (тогда как Таджикистана – 46%, Туркменистана и Казахстана – по 38%, стран Закавказья – по 20%). Индустриально-аграрная Эстония, с ее передовым высокопродуктивным животноводством и другими отраслями агропромышленного комплекса ("датский путь развития", как его называют а Эстонии), хорошо развитой индустрией туризма и торгово-обслуживающей сферой, живет все же лучше, чем любая другая из бывших советских республик. Валовой внутренний продукт на душу населения в Эстонии (16 400 долларов в 2005 г.) в полтора раза выше, чем в России (10 700) и вдвое выше, чем на Украине (6 800); выше он и чем в соседних Латвии (12 800) или Литве (13 700). Чистые, уютные и ухоженные эстонские города обрели в 90-е годы "чисто эстонский" облик: все надписи, реклама, объявления и т. п. в Таллинне и Тарту только на эстонском языке, "второй язык", (например подписи под экспонатами в музеях) скорее английский, чем русский. Но, если прислушаться к разговорам в городской толпе, убеждаешься, что значительная часть населения (в Таллинне – примерно половина) – русские, а точнее, как теперь многие из них называют себя - "русскоязычные эстоноземельцы" (т. е. жители эстонской земли, считающие ее своей Родиной). По данным Департамента статистики Эстонии на 1 января 2000 г., русские (по происхождению) жители Эстонии составляют 28,1 % ее населения, украинцы – 2,5, белорусы – 1,5, финны – 1%. Основное население страны – эстонцы – составляют 65,3% ее жителей. Доля русскоязычных среди сельского населения составляет 7,2%, среди городского – 37,4%. Столица – г. Таллинн (420 тыс. жителей в 2001 г.) – подлинная жемчужина средневековой архитектуры. Равный ему по очарованию вряд ли найдешь и в Западной Европе. Узенькие улочки, готические соборы, средневековые городские стены, башни и замки Верхнего города (Тоомпеа) на скале, господствующей над не менее древним и романтичным припортовым Нижним городом, про каждый дом и чуть ли не каждый камень которого существует соответствующая "средневековая легенда" – всё это привлекает сюда массу иностранных туристов, денежные расходы которых составляют основу процветания города. Таллинн сохраняет свое значение и как крупнейший торговый, транспортный и промышленный центр. Тарту (115 тыс.жителей) – это важнейший культурный центр Эстонии. Он славится прежде всего своим старинным университетом, основанным шведским королем Густавом II Адольфом в 1632 г. Здесь учатся студенты со всей Эстонии, составляющие самую заметную часть населения города, В 1224-1721 гг. город носил немецкое название "Дорпат" (искаженное "Тарбату"), а в 1721-1893 – русское "Дерпт", и в Дерптском университете училось немало деятелей российской науки и культуры. В отличие от "готического" Таллинна, центральная часть Тарту построена в стиле классицизма: менее величественна, но и менее сумрачна, оправдывая его репутацию "веселого города молодежи". Другие крупные города – русскоязычная промышленная Нарва (68 тыс.), центр добычи и переработки горючих сланцев – Кохтла-Ярве (55 тыс.), а также приморский портовый и курортный город Пярну (45 тыс.) В Таллинне и Тарту уже более столетия ежегодно проводятся (первый – в Тарту в 1869г.) всеэстонские певческие праздники. Хоровое пение – национальное увлечение эстонцев (собираются хоры с сотнями и даже тысячами участников, для чего построены "певческие поля" с гигантскими сценами). Эстонский язык очень благозвучен, богат гласными звуками и, кажется, просто создан для пения. Эстония славится своими певцами, среди которых ещё в СССР приобрели всесоюзную популярность Георг Отс, Тийт Куузик, Артур Ринне и многие другие, среди которых хотелось бы выделить прекрасного таллиннского исполнителя эстонской, русской, шотландской и особенно нтальянской классической, народной и современной музыки – Энно Миккельсаара. У эстонцев – весьма развитая художественная литература – оригинальная поэзия, проза, драматургия, собственная опера и балет (театры "Эстония" в Таллинне и "Ванемуйне" в Тарту), очень богатый народный фольклор (в частности, сказочный эпос "Калевипоэг", записанный в XIX веке в Южной Эстонии Ф. Р. Крейцвальдом). В 20-х числах июня каждого года по всей Эстонии проходят красочные народные праздники ("летние дни молодежи"), с песнями и танцами сотен людей всех возрастов в ярких национальных костюмах. Наиболее живописны они в Южной Эстонии, где проживает очень своеобразная этнографическая группа эстонцев – сету (около 20 тыс. чел.). В отличие от большинства эстонцев – лютеран, сету – православные, их язык и культура избежали онемечивания. Если у большинства сельских эстонцев преобладает хуторская система расселения, то живут деревнями, как и их русские соседи Быт и фольклор сету сохранили древние черты, уходящие своими корнями в языческие времена древних эстов. Главные народные праздники у эстонцев, в которых обычно охотно участвуют и русские «эстоноземельцы» – Яанипяэв (Иванов день) 24 июня с ночными гуляньями у костров, Мардипяэв (Мартынов день) 10 ноября и Кадрипяэв (Катеринин день) 25 ноября, когда ходят ряженые. В Таллинне и Тарту действуют "общества русской культуры", а также культурные общества ряда других национальных меньшинств Эстонии. Согласно действующему в стране Закону об основной школе и гимназии, эти основные ступени образования предполагается к 2007 г. перевести на эстонский язык обучения. Однако, под влиянием реальной ситуации в стране, декабре 2002 г. правительство одобрило поправки в данный закон, предусматривающие право национальных меньшинств изучать в основной школе родной язык и культуру, при содействии государства и местных самоуправлений. В г. Нарве действует колледж Тартуского университета с преподаванием на русском языке. Приложение:
Эстония
– Россия – Канада: международные
научные связи (конференция канадоведов
в Тартуском университете)
1-3 октября 2004 г. в г. Тарту (Эстония) была проведена IV Международная Тартуская конференция по канадским исследованиям, посвящённая теме «Родной дом и изгнание» («Home and Exile»). Непосредственными организаторами конференции были Эстонская ассоциация изучения Канады (ЭАИК) и Центр североамериканских исследований Тартуского университета. Как следует из названия темы (а вернее, девиза) конференции, на ней преимущественно рассматривались вопросы эмиграции/иммиграции в Канаду, жизни аборигенных и иммигрантских этнических общин в Канаде, эволюции их мировосприятия, воздействия на национальную самобытность канадцев, развития языков и литературы. Конференция проводилась в основном на английском языке, но часть докладов и сопутствующая им дискуссия велись на французском – как выяснилось, тоже понятном для значительной части аудитории (до 100 чел.), состоявшей преимущественно из эстонских студентов старинного Тартуского университета. Конференцию открыли: Его Превосходительство г-н Роберт Андриго – Посол Канады в Эстонии, Латвии и Литве (с резиденцией в латвийской столице – г.Риге); проф. Яак Аавиксоо – ректор Тартуского университета; проф. Бируте Клаас, декан философского факультета того же университета; и проф. Криста Фогельберг, президент Балтийского центра североамериканских исследований. В своих выступлениях все они подчёркивали растущее значение Тарту как нового центра канадоведения в Центральной и Северной Европе. В ходе пленарных и, позже, двух параллельных сессий прозвучали выступления более 30 докладчиков: из Эстонии (10), Латвии (4), Литвы (4), Канады (4), России (2), Финляндии (2), Швеции (2), Норвегии (1), Исландии (1) и Польши (1). Российское общество изучения Канады (РОИК) представляли О. А. Федосюк (с докладом на тему: «От Этель Уилсон до Кэрол Шилдс: образы Канады») и А. И. Черкасов (с докладом «Канадцы российского происхождения: их история, география и роль в канадской этнокультурной мозаике»; см. текст: http://www.niworld.ru/Statei/cherkasov/n5a.htm ). Доклады будут опубликованы в специальном сборнике, готовящемся к изданию в Тартуском университете. По завершению первого дня конференции Его Превосходительство г-н Роберт Андриго, Посол Канады в Эстонии, Латвии и Литве дал для участников конференции приём, который проходил, с участием «отцов города», в новом здании Музея истории города Тарту. В выступлениях участников подчёркивались давние и тесные связи г. Тарту с Канадой, особенно с г. Торонто, где проживает 10-тысячная эстонская община и где при Торонтском университете созданы кафедра эстонских исследований и колледж «Тарту». А. И. Черкасов, член Правления РОИК (бюллетень «Вестник РОИК» №21, Весна 2005 г.) |
||||
niw 31.07.2006 | ||||
|
2004-NIW
Все права
защищены. При перепечатке ссылка на
niworld обязательна. Webdesign, оформление журнала , рисунки -О.Романовой |