-
|
- — До или после? — Мэгги села на
край стола и поболтала ногами.
- — До или после — чего? — спросил
мистер Эллис-Рэнделл.
- Мэгги наклонилась вперед, сложив
губки, как Мэри-лин Монро в фильме «Зуд
седьмого года».
- — Мы — взрослые, — сказала она.
- — Ну и что? — нетерпеливо
проговорил мистер Эллис-Рэнделл.
- — Свободные в своих желаниях
взрослые, — объяснила Мэгги. Она
протянула руку и взяла босса за
галстук. Развязала узел.
- Мистер Эллис-Рэнделл чуть не
задохнулся.
- — Ради всего святого! — завизжал
он. Мэгги не могла упустить эту
великолепную возможность: теперь
она превратилась в Мей Уэст.
- — А я далеко не святая, малыш! —
Произнесла она низким грудным
голосом с сильным придыханием.
- Мистер Эллис-Рэнделл вскочил с
кресла. Мэгги уверенно протянула к
нему руки, но он пролетел мимо нее,
широко распахнул дверь и выставил
Мэгги из кабинета.
- — Вам надо на свежий воздух! —
закричал он. — Возьмите бюллетень!
— Вслед ей полетели пальто и сумка,
и вот она уже стоит на улице.
- — Смешно, — сказала Мэгги, и Рожок
покачал головой в знак согласия. Она
устало прислонилась к витринному
стеклу: — Ну и что мне теперь делать?
- Вдруг сбоку раздалось: «Кис-кис».
Мэгги заинтересовалась. Мужчина был
из тех, кто увлекается общественной
деятельностью, участвует во всяких
конференциях. На его костюме (как
раз там, где сердце) был приколот
большой значок со словами «Берегите
птиц».
- — Сколько? — спросил он, не
раскрывая рта.
- — Я не понимаю, о чем вы... — с
волнением сказала Мэгги, хотя очень
хорошо понимала, о чем он говорил, и
лихорадочно думала, какова же
обычная цена.
- — Ну и ладно, — он увидел
полицейскую машину и бросился прочь,
как испуганный заяц.
- Мэгги перешла через дорогу и вошла
в отель «Ройал». В фойе были десятки
мужчин со значком «Берегите птиц».
Рожок попытался остановить ее, но
девушка не обращала на него
внимания.
- Она выбрала довольно невзрачного «птичника»,
который с интересом на нее
поглядывал. Она расстегнула две
верхние пуговки на кофточке,
сделала глубокий вдох
и соблазнительно покачивая бедрами,
направилась к нему.
- — Давайте... давайте... — нет, она
не могла произнести этого —
воспитание не позволяло. — Давайте
снимем номер на двоих, — наконец
выговорила она.
- Общественный деятель полез в
карман. (Опять деньги подумала
Мэгги.) Он достал удостоверение и
зловеще произнес:
- — Полиция! Номер на двоих! Мы вам
предоставим одиночную камеру!
- В полицейском участке Мэгги
плакала, дежурный офицер ликовал, а
Рожок сидел в углу и жалобно скулил.
Мэгги было стыдно за него.
- — Вы можете вызвать своего
адвоката, — сказал полицейский.
- — У меня нет адвоката, — ответила
Мэгги.
- — Мы пригласим для вас адвоката.
- Мэгги сидела рядом с блондинкой в
облегающем шелковом платье,
которая жевала жвачку и ковыряла
расческой в своей прическе,
похожей на воронье гнездо.
- — Я тебя раньше не видела, милочка,
— сказала блондинка. — Новенькая?
Только приступила? — Она жевала в
определенном ритме: одно слово —
два жевательных движения. Мэгги
была от нее в восторге.
- — Да, только приступила, —
вздохнула Мэгги, поправила свои
волосы, прямыми прядями падавшие
на плечи, и подумала, что надо
научиться начесываться.
- Блондинка посмотрела на часы.
- — Я потеряла здесь уже три часа!
Три часа работы! — пожаловалась
она.
- Три часа! Мэгги не хотела здесь
оставаться на три часа. Ее губы
задрожали.
- Блондинка заметила это.
- — Не волнуйся, — она потянулась,
— вот и твой адвокат.
- Молодой мистер Брайс из квартиры
напротив, такой же смущенный, как
Мэгги, шел к ней через комнату как-то
боком, вроде того, как
передвигается рак по суше.
- — Ну, мисс э-э...
- — Мэгги.
- — Мисс Мэгги, я и не знал, что вы..,
я хотел сказать, я не знал о вашей
профессии.
- — Знаешь что, красавчик, — вдруг
сказала блондинка, — я не стыжусь
своего занятия. — Она толкнула
локтем Мэгги. — А ты?
- — А я стыжусь.
- — Что? — блондинка даже
прекратила жевать жвачку.
- — Мне ужасно стыдно, — простонала
Мэгги. — Мистер Брайс, проводите
меня домой.
- Вскоре они были уже на улице:
Мэгги, вся в слезах, крепко
держалась за руку мистера Брайса,
Рожок послушно трусил в
придорожной канаве.
- — Вам повезло, что они только
сделали предупреждение и
отпустили, — сказал мистер Брайс.
- — Я обещаю раскаяться, —
отозвалась Мэгги. У дверей своей
квартиры Мэгги упала в обморок.
Мистеру Брайсу не оставалось
ничего другого, как только нести ее
к себе. Пока он искал в кармане
ключи, Мэгги украдкой подмигнула
Рожку. Единорог обиженно хрюкнул и
отвернулся. Девушка была почти
уверена, что видит его в последний
раз.
- — Ну-ка, выпейте это.
- Мэгги взяла стакан и храбро
сделала большой глоток. Это была
вода.
- Мистер Брайс нервничал. Его глаза
бегали по комнате, он начал
суетливо переставлять стулья.
- — Ну,
если вам лучше... — он
сделал движение к входной двери.
- Мэгги весело щебетала. Она
говорила о ценах на продукты, о
безумно высокой квартплате, о
бедствиях человечества...
- Рожок сидел на диване рядом с ней,
подогнув задние ножки. Его глазки,
зеленые как первые весенние
листочки, насмешливо смотрели на
Мэгги.
- Мистер Брайс излил ей все, что
было на душе.
- — Я ведь больше дома сижу, —
печально признался он. — У меня вот
— проблема. — У меня тоже.
- Рожок покачал головой, как бы не
соглашаясь с ней, и Мэгги игриво
щелкнула его по носу.
- Она почувствовала какой-то
внутренний толчок. Какая-то важная
мысль промелькнула и исчезла.
Мэгги постаралась сосредоточиться.
- Мистер Брайс перестал нервничать
и суетиться. Он был очень мил, и
Мэгги подумала, почему она раньше
не обращала на него внимания. Он
заменил воду чем-то более крепким и,
смущаясь, пригласил ее пообедать
вместе. Он улыбнулся:
- — Возможно, надо просто отдохнуть,
разрядиться. А то что это за жизнь
— тоска зеленая, правда?
- Мэгги была с ним вполне согласна.
Промелькнувшая мысль вернулась к
ней и почти оформилась в сознании.
- — Тоска зеленая, — прошептала
она. — Тоска зеленая, — закричала
она. — Зеленая, зеленая тоска! —
распевала она, кружась по комнате,
как шаман, впавший в неистовство.
Она показала на единорога.
- Мистер Брайс решил, что она сошла
с ума. Он поднял телефонную
трубку:
- — Я сейчас вызову... вызову врача.
- — Вы не понимаете — все дело в
цвете, — Мэгги в порыве радости
приподняла за загривок единорога,
сидевшего на диване, — у него
зеленые глаза!
- Мистер Брайс пристально смотрел
на нее.
- — У Рожка голубые глаза, —
объяснила Мэгги. — Это не мой
единорог. Это ваш.
- Мистер Брайс заговорил быстро и
сбивчиво:
- — Это мой, то есть моя. Это она. Я
зову ее Дина. Мэгги свистнула,
заложив два пальца в рот. Рожок
высунулся из-за торшера. Дина
грациозно затрусила к нему.
Их рога соприкоснулись.
- — Но как же? Почему? Их вдруг
стало двое! — Мистер Брайс
схватился за голову. — Вы не
можете себе представить, что я
пережил за последние месяцы...
- — Не могу представить?! — Мэгги
ногой распахнула дверь в спальню
и за руку ввела туда мистера
Брай-са. — Я хочу рассказать вам о
том, как я ходила в библиотеку, —
сказала она, сделав приглашающий
жест в сторону постели, —
присядем, это долгая история.
- В гостиной два единорога
терпеливо ждали хозяина и
хозяйку. Мэгги не испытывала ни
малейшего сожаления.
- — Нашу проблему можно решить, —
сдержанно начала она, но вдруг
замолчала -— объяснения стали
излишни: мистер Брайс с
энтузиазмом приступил к решению
их проблемы.
|
-
|